O panglica franceză , de asemenea , numit panglica rădăcină , este un tip de coafura care colectează păr de-a lungul scalpului, din partea de sus a capului la sfaturi ..
Descriere
Cel mai simplu mod de a face o panglica de trei fire, se împarte tot părul în trei secțiuni, care sunt apoi întrețesut aproape de scalp. Cu toate acestea, o împletitură franceză începe cu trei mănunchiuri mici, de păr de pe partea de sus a capului, o dată ce se intersectează. Apoi, același lucru cu încuietori noi se repetă până când am călătorit, de la coroana la cefei, întregul scalp. Rezultatul final al acestei coafuri este sofisticat tot parul este tras înapoi într-o panglica elegant. În cazul în care, înainte de păr este împărțit în două sau mai multe părți, iar acestea sunt ținute separat, puteți crea mai multe impletituri franceze independente.
Comparativ cu panglica de bază, franceză are multe avantaje practice: permite să dețină parul din partea de sus a capului, care sunt prea scurte pentru a ajunge la ceafă și distribuie, de asemenea, greutatea și tensiunea exercitată de panglica in jurul scalpului. Cu toate acestea, ceea ce face o împletitură franceză este mai dificilă decât o împletitură convențională din cauza complexității sale mai mari. În primul rând, dacă luăm împletiturii noi înșine, mâinile lucrează mai mult la partea de sus a capului și, pe de altă parte, pot lăsa părul încurcat, pentru că, prin ceea ce face mai multe fire implicate în panglica clasic.
Istoricul
Aceasta coafura are originile în Franța și, în mod curios, în franceză numit Tresse Africane (panglica african). Acolo cuvântul Tresse Française (panglica franceză) este utilizat în sectorul de coafură, dar nu și în limbajul comun.
Termenul Panglica franceză a apărut pentru prima dată în limba engleză în 1871, într – un număr de femei americane „s revista Acasă Magazine Arthur. Mai exact, apare într – o scurtă poveste fictivă în care acest stil este descris ca o coafura noua (… „recollect – te de păr în această nouă panglica franceză“ …). 1 Dar acest text nu conține ilustrații, astfel încât este imposibil să știe dacă se face referire la aceeași coafura așa cum este cunoscut astăzi.
Cu toate acestea, în conformitate cu bazele de date oficiale, nu există nici o dovadă că acest termen va fi folosit în limba spaniolă până la un secol mai târziu, în 1996. Termenul „panglica franceză“ este documentată în romanul de Puerto Rico autor Esmeralda Santiago intitulată visul Americii , publicat în Barcelona , în acel an. 2
Variante
Unele dintre variantele acestui coafura sunt:
- Olandeză Braid : A ( de asemenea , numit inversata panglica franceză) panglica olandeză este una a cărei trei fire de par de împletire spate, mai degrabă decât înainte. Rezultatul este o împletitură făcută la sfârșitul pare mai degrabă decât de la sursă și , de asemenea , se reliefează în loc de a merge spre interior.
- Herringbone panglica : O panglica spic (numit , de asemenea , Fishtail panglica) arata ca o panglica franceză ca la finețea modelului, dar parul este împărțit în două secțiuni doar în loc de trei. Acest stil se numește panglica greacă în secolul al XIX – lea.
Variante ale acestui panglica , de asemenea , folosite pentru ponytails pentru afișaje, pol și polocrosse . 3
A se vedea , de asemenea ,
- cornrows
Bibliografie
- Înapoi la început↑ martie Westland (1871). „Congresmanul nostru nou“ . Acasă Revista Arthur . 37-38: 222-223.
- Revenire la început↑ Santiago, E. (1996). Visul Americii . Barcelona: Mondadori.
- Înapoi la partea de sus↑ împletitură și împletitura calul accesat 20 februarie 2010